Loyle Carner - HGU 和訳・解説 親子の関係性の再構築,チェスのメタファー
Loyle Carner「HGU」の和訳・解説記事です。
マーキュリー賞ノミネートの経験を持ち、Tom Mischとのコラボでも有名なイギリスのラッパーLoyle Carner。
21歳でのデビューEP「A Little Late」(2014)から恋人との別れ、継父の死と一貫しとてもパーソナルなテーマをラップしてきたLoyle。
2022年10月にリリースされたの3rdアルバム「Hugo」では白人と黒人のミックスであること、父親になること、生まれてすぐに出て行った黒人の実父との関係、イギリスで多発するナイフを使った犯罪問題について歌ってます。
「Hugo」ラストを締めくくる曲「HGU」は、白人の母親と継父に育てられたLoyleが生まれてすぐに出て行った黒人の父との関係の再構築と”子を捨てる父親”のサイクルを自分の代で止める決意を歌った曲。
「I forgive you, I forgive you, I forgive you」と感情が溢れ出す冒頭の声が印象的です。
中盤のチェスのメタファーもポップソングには珍しい歌詞ではないでしょうか。
タイトル「HGU」はロックダウン中にLoyleに運転を教えた実父の車のナンバープレートから取られたそう。
過去作で継父と母の声をサンプリングしてきたLoyleが初めて実父の声を使った作品です。
トラックはイギリスのビートメイカーzentoが”Loyle Carner type beat”として2018年にアップしていた”Summer Evening”を使用。
“Type beat”の本人購入ってあるんですね。
早朝から流すと一日爽やかに過ごせそうな心地の良いトラックとエモーショナルなLoyleのフロウが素晴らしいケミストリーを起こした一曲です。
和訳
Yeah, I forgive you, I forgive you, I forgive you
After everything we've been through
Everything we seen
The Disney channel on the screen, yo, I can't forget the screams
Late at night, clinging to the beams
Wonder, is he understanding what I mean?
あんたを許す 許す 許すよ
俺たちが経験してきた全てのあとで
俺たちが見たもの全てを
TVから流れるディズニー・チャンネル
叫び声が忘れられない
深夜 光線にしがみついてた
あの人に解るかな 俺が言ってる意味
Saying don't go now, yo, please, 'cause I was starting to believe
The first twenty-seven years, a bad dream
Finally found my feet, head low, walking through the streets
Had these headphonеs filling up with beats, my mind speaks
I'm hurt, still rosey in my cheeks
Why do autumn lеaves get to fall in peace when it's falling down on me?
行かないで 頼むから 信じる気になってたのに
最初の27年は悪い夢
ようやく自分の足で歩けるようになった
頭をかがめて、ストリートを歩く
ヘッドフォンのビートに包まれ心は語る
傷ついても頰は赤いまま
何で枯葉は静かに降ちるんだろう
俺に降りかかってるのに
I keep my hands where you can see
'Cause I ain't being fallen by police, felt you calling in my jeans
My back pocket splitting in the seams
I couldn't start the car, find the keys
人が見えるところに手は置く
俺は警察には捕まらねえ
ジーンズにあんたからの着信を感じる
尻ポケットの縫い目が裂ける
車が出せない 鍵を見つけなきゃ
[Verse 2]
Yeah, yo, I forgive you, I forgive you, I forgive you
And I hope that it continues after everything you've been through
Living a life that was sinful
Slicing through my belly like a ginsu
The birthday cake I bring you
Know you feel, know you're about to cry
I can see it in the corner of your eye
There ain't nothing you can hide, locking off the phone out of pride
Doesn't matter if you blow it in the skies 'cause I'm knowing why
あんたを許す 許す 許すよ
あんたが経験してきた全てのあとにもこうであって欲しい
罪深き人生を歩んできたんだよな
ギンス*みたいに腹を割いて
あんたに持って行った バースデー・ケーキ
泣きそうなあんたの気持ちが伝わってくる
目尻に浮かぶものが見える
あんたには隠せやしない
意地で電話を切る
それ潰したっていいよ
俺にはわかってる
*ギンス=ナイフのメーカー
Like pawn to E4, bishop C4
That's light work, Queen to F3, I can see more
My best days, still my heart banging out my chest plate
Queen to F7, that was checkmate
Hoping that my pen breaks so I can finish this and press play
Listen to decisions that my pen makes 'cause Ben stayed
Yeah, I'm saying Ben stayed
The next day, the next day, then the next day
ポーンをE4へ、ビショップはC4へ、
簡単だろ、クイーン をF3に
幸せだったあの日々 まだ心臓が胸板を叩いていた
クイーンをF7に進めたらチェックメイト*
このペンが折れればいいのに ならやめてプレイボタンを押せる
俺が書いた答えを聞いてよ
ベンはずっと待ってた
ベンは待ってたんだよ
次の日も、次の日も、その次の日も
*チェスの定石「スカラーズメイト」の手順。
わずか4手でチェックメイトに持ち込める、最も有名な手。誰でも初心者の頃に一度は経験する詰み方だそう。
“pawn to E4” “bishop C4”はどちらも”light square”(チェス盤の白いマス)にあり、That’s light work(簡単な動き)との掛け言葉となっています。 (rap geniusより)
[Verse 3]
Yo, I forgive you, I forgive you, I forgive you
'Cause I know that it's within you and I'm better when I'm with you
Tryna reconnect as we begin to
Understand the reasons that you're sinful 'cause Earth's evil
Yeah, 'cause hurt people, hurt people
Especially the ones who weren't equal, the burnt treacle
Wonder what would be expected in the sequel
Except for the cycle to repeat 'cause that's the default
あんたを許す 許す 許すよ
それがあんただから
俺はあんたと一緒にいた方がいいんだ
初めからやり直そう
あんたがひどいのは世界が邪悪だからだってわかったんだ
傷ついた人々が人を傷つける
特に平等に扱われなかった人が
特に焦げた糖蜜色の人が*
この続きはどうなるんだろう
繰り返されるサイクル以外 だってそれがお決まりの展開
*実父の肌の色
That life's lethal, watching history repeat itself
So I can rewrite the ending and the prequel
And figure out the bit in the middle until it keeps all of my people together and living peaceful
Trust, 'cause ain't no Jack, ain't no beanstalk
Ain't no fairy tales places we walk but we fought
Just for this, just for smiles, yo, that he brought
Still I'm lucky, yo, that we talk
あの人の人生は死ぬほど酷い
繰り返される歴史を見てきた
だから俺は結末と前編を書き直してしまえるけど
愛する人皆が共に平穏に暮らせる日まで
中盤の展開を考えないと
ジャックもいねえし豆の木もねえ
おとぎ話なんかない場所でも俺たちは戦った
たったこれだけの この笑顔のためだけに戦った
それがあの人がもたらしたこと
それでも俺は嬉しいよ 俺たちがこうやって話せて
[Outro]
That was a good one today actually
yeah
Oh watch out for this one
Woah
That's what you get for parking somewhere, you know to do that
Yeah that was scary
Yeah but you did it though
Yeah
It's good that you did that with that lorry
Alright when next week?
「今日はうまく行った」
「うん」
「これはちょっと気をつけろよ」
「うわっ」
「駐車する時こうなるんだ だから言ったろ」
「うん 怖かった」
「まあでもできたな」
「うん」
「あのトラックでよかったな」
「OK 来週はいつやる?」
Are you busy next week?
No I've got Monday, Tuesday, Wednesday I'm doing something
Yep
The carpets come Wednesday, Thursday, Friday; I dunno cos' Monday, Tuesday
Monday, Tuesday, Wednesday Thursday, it'll be Thursday or Friday
「来週は忙しい?」
「いや 月火水と用事があるんだ」
「うん」
「水曜はカーペットが来る
木金はわからない
だって月曜日、火曜日
月曜、火曜、水曜、木曜… 多分木曜か金曜かな」
Alright then, just let me know
I'll probably say Friday is a bit of a say-so because the carpets, the liners gonna come on the Wednesday, and have to lay it on the Thursday
Alright
Unless it comes early on the Wednesday and they lay it on the Wednesday and I've got Thursday
Well either way if you are, just let me know
Yeah
Alright man, wanna play chess?
Yeah
「OKじゃあ教えて」
「カーペットが来るのは水曜日で、木曜日には業者が敷きに来るから、金曜日はちょっと無理かも」
「そうだな」
「業者が水曜の早い時間に来て、水曜に全部敷けて、木曜を空けられるなら別だけど」
「どっちにしろ 連絡をくれ」
「わかった」
「チェスでもしないか?」
「いいよ」
引用:
http://HGU meaning : r/LoyleCarner